®
STANDARD CLEANING
GAS RANGE
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301
or visit our website at...
ESTUFA DE GAS DE
LIMPIEZA ESTÁNDAR
Manuel de Uso y Cuidado
Para consultas respecto a características, funcionamiento, rendimiento,
piezas, accesorios o servicio técnico, llame al: 1-800-253-1301
o visite nuestro sitio web en:
Table of Contents/Índice...................................... 2
To the installer: Please leave this
instruction book with the unit.
To the consumer: Please read and
keep this book for future reference.
Para el instalador: favor de dejar este
manual de instrucciones con la unidad.
Para el consumidor: favor de leer y guardar
este manual para futuras referencias.
98017488
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
– Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
– WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
•
•
•
•
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
•
– Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list
of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and
requires businesses to warn of potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or
other reproductive harm.
This appliance can cause low-level exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde,
carbon monoxide, toluene, and soot.
3
The Anti-Tip Bracket
The range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the open door without the
anti-tip bracket fastened down properly.
WARNING
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Connect anti-tip bracket to rear range foot.
Reconnect the anti-tip bracket, if the range is moved.
See the installation instructions for details.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children
and adults.
Anti-Tip Bracket
Making sure the anti-tip bracket is installed:
• Slide range forward.
• Look for the anti-tip bracket securely attached to floor.
• Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
Range Foot
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
I Disconnect the electrical supply before servicing the
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical
appliance.
shock, injury to persons, or damage when using the
range, follow basic precautions, including the
following:
I Never Use the Range for Warming or Heating the
Room.
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
TIPPING OF THE RANGE, THE RANGE MUST BE
SECURED BY PROPERLY INSTALLED ANTI-TIP
DEVICES. TO CHECK IF THE DEVICES ARE
INSTALLED PROPERLY, SLIDE RANGE FORWARD,
LOOK FOR ANTI-TIP BRACKET SECURELY
ATTACHED TO FLOOR, AND SLIDE RANGE BACK
SO REAR RANGE FOOT IS UNDER ANTI-TIP
BRACKET.
CAUTION: Do not store items of interest to
children in cabinets above a range or on the
backguard of a range – children climbing on the
range to reach items could be seriously injured.
I Injuries may result from the misuse of appliance doors
or drawers such as stepping, leaning, or sitting on the
doors or drawers.
I Maintenance – Keep range area clear and free from
combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
I Storage in or on the Range – Flammable materials
should not be stored in an oven or near surface units.
I Top burner flame size should be adjusted so it does
not extend beyond the edge of the cooking utensil.
I
For self-cleaning ranges –
I Before Self-Cleaning the Oven – Remove broiler pan
and other utensils. Wipe off all excessive spillage
before initiating the cleaning cycle.
I Proper Installation – The range, when installed, must
be electrically grounded in accordance with local
codes or, in the absence of local codes, with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70.Be sure the
range is properly installed and grounded by a
qualified technician.
I This range is equipped with a three-prong grounding
plug for your protection against shock hazard and
should be plugged directly into a properly grounded
receptacle. Do not cut or remove the grounding prong
from this plug.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The range you have purchased may have some or all of the parts and features listed. The
locations and appearances of the features shown here may not match those of your model.
Control Panel
A
B
C
D
E
F
140
170
200
BROIL
550
250
300
500
350
450
400
A. Left rear burner control knob
B. Left front burner control knob
C. Oven temperature control knob
D. Right front burner control knob
E. Right rear burner control knob
F. Surface burner locator
Range
G
H
A
B
C
I
J
D
E
F
A. Oven vent
B. Center grate (on some models)
C. Surface burners and grates
D. Anti-tip bracket
E. Model and serial number plate (behind
left side of broiler door)
F. Broiler door
H. Electronic clock/timer
I. Control panel
J. Door gasket
G. Manual oven light switch
5
COOKTOP USE
Power failure
In case of prolonged power failure, the surface burners can be
Cooktop/Oven Temperature Controls
lighted manually. Hold a lighted match near a burner and turn
knob counterclockwise to LITE. After burner lights, turn knob to
setting.
WARNING
REMEMBER: When range is in use or (on some
models) during the Self-Cleaning cycle, the entire
cooktop area may become hot.
Pilot Lights
Fire Hazard
(on some models)
Do not let the burner flame extend beyond the
edge of the pan.
LIGHTING STANDING PILOTS
Before the range is used, standing pilot must be lighted. It will
stay lighted even after the burners are turned off.
Turn off all controls when not cooking.
Failure to follow these instructions can result in
death or fire.
To Light Surface Burner Pilots:
1. Make sure all controls are turned off.
2. Remove the surface grates from cooktop.
Electric igniters automatically light the surface burners when
control knobs are turned to LITE.
3. Place a lighted match through small holes located between
the front and rear burners on cooktop. The pilot flame should
be seen through each pilot hole.
Before setting a control knob, place filled cookware on the grate.
Do not operate a burner using empty cookware or without
cookware on the grate.
To Set Burner Temperature:
1. Push in and turn knob counterclockwise to LITE.
All four surface burners will click. Only the burner with the
control knob turned to LITE will produce a flame.
4. Replace cooktop grates.
2. Turn knob anywhere between HIGH and LOW. The clicking
will stop. Use the following chart as a guide when setting heat
levels.
To Light Oven Pilot:
1. Make sure the oven temperature control knob is turned off.
SETTING
LITE
RECOMMENDED USE
2. Open the broiler door.
3. Remove broiler pan and grid.
4. Hold a lighted match over the oven burner pilot located at the
rear of the burner. To make lighting the pilot easier, use a long
(fireplace) match.
I
Light the burner.
HI
I
I
Start food cooking.
Bring liquid to a boil.
MED
I
I
I
I
I
Hold a rapid boil.
Quickly brown or sear food.
Fry or sauté foods.
Cook soups, sauces and gravies.
Stew or steam foods.
LO
I
I
I
Keep food warm.
Melt chocolate or butter.
Simmer.
5. After the oven burner pilot is burning steadily, check the
burner lighting by turning the oven temperature control knob
to a temperature at or above 250°F (121°C). The burner will
take 50 to 60 seconds to light.
To Set Oven Temperature:
Push in and turn oven control knob to desired temperature
setting.
6. Replace the broiler pan and grid and close broiler door.
6
I
Do not place canner on two surface cooking areas, elements
or surface burners at the same time.
Surface Burners
I
I
On ceramic glass models, use only flat-bottomed canners.
IMPORTANT: Do not obstruct the flow of combustion and
ventilation air around the burner grate edges.
On coil element models, the installation of a Canning Unit Kit
is recommended. If not installed, the life of the coil element
will be shortened. See “Assistance or Service” for ordering
instructions.
Burner cap: Always keep the burner cap in place when using a
surface burner. A clean burner cap will help prevent poor ignition
and uneven flames. Always clean the burner cap after a spillover
and routinely remove and clean the caps according to the
“General Cleaning” section.
I
For more information, contact your local U.S. Government
Agricultural Department Extension Office. Companies that
manufacture home canning products can also offer
assistance.
Gas tube opening: Gas must flow freely throughout the gas tube
opening for the burner to light properly. Keep this area free of soil
and do not allow spills, food, cleaning agents or any other
material to enter the gas tube opening. Protect it from spillovers
by always using a burner cap.
Cookware
IMPORTANT: Never leave empty cookware on a hot surface
cooking area, element or surface burner.
A
Ideal cookware should have a flat bottom, straight sides, a well-
fitting lid and the material should be of medium-to-heavy
thickness.
Rough finishes may scratch the cooktop. Aluminum and copper
may be used as a core or base in cookware. However, when used
as a base they can leave permanent marks on the cooktop or
grates.
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Burner ports
Cookware material is a factor in how quickly and evenly heat is
transferred, which affects cooking results. A nonstick finish has
the same characteristics as its base material. For example,
aluminum cookware with a nonstick finish will take on the
properties of aluminum.
Burner ports: Check burner flames occasionally for proper size
and shape as shown above. A good flame is blue in color, not
yellow. Keep this area free of soil and do not allow spills, food,
cleaning agents or any other material to enter the burner ports.
On some models, griddles with nonstick surfaces should not be
used in the broiler.
To Clean:
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Do not use oven cleaners, bleach
or rust removers.
Use the following chart as a guide for cookware material
characteristics.
COOKWARE
Aluminum
CHARACTERISTICS
1. Remove the surface burner grates.
2. Remove burner cap from the burner base and clean
according to “General Cleaning” section.
I
I
I
Heats quickly and evenly.
Suitable for all types of cooking.
3. Clean the gas tube opening with a damp cloth.
Medium or heavy thickness is best for
most cooking tasks.
4. Clean clogged burner ports with a straight pin as shown. Do
not enlarge or distort the port. Do not use a wooden
toothpick. If the burner needs to be adjusted, contact a
trained repair specialist.
Cast iron
I
I
I
Heats slowly and evenly.
Good for browning and frying.
Maintains heat for slow cooking.
Ceramic or
Ceramic glass
I
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Heats slowly, but unevenly.
Ideal results on low to medium heat
settings.
Copper
I
Heats very quickly and evenly.
5. Replace the burner cap.
6. Replace surface burner grates.
Earthenware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
Use on low heat settings.
7. Turn on the burner. If the burner does not light, check cap
alignment. If the burner still does not light, do not service the
sealed burner yourself. Contact a trained repair specialist.
Porcelain
enamel-on-
steel or cast
iron
I
See stainless steel or cast iron.
Home Canning
When canning for long periods, alternate the use of surface
cooking areas, elements or surface burners between batches.
This allows time for the most recently used areas to cool.
Stainless steel
I
I
Heats quickly, but unevenly.
A core or base of aluminum or copper
on stainless steel provides even
heating.
I
Center the canner on the grate or largest surface cooking
area or element. Canners should not extend more than 1"
(2.5 cm) outside the cooking area.
7
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
To Set:
1. Touch TIMER.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well
ventilated room.
The small green light next to the Timer button will flash during
programming.
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set length of time.
3. Touch TIMER.
Colon will begin flashing, and the Timer will begin counting
down.
Electronic Clock/Timer
(on some models)
To display the time of day while the Timer is counting down,
press CLOCK. Time of day will be displayed until the Timer
button is pressed or until the Timer reaches zero.
A
B
C
When there is one minute of time remaining, the display will
begin counting down in seconds and a “beep” will sound.
When the Timer reaches zero, the display will show “0:00”
and four short tones will sound. A series of four tones will
sound until the Timer is canceled.
To Cancel: Touch TIMER once in the Timer mode.
Aluminum Foil
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
D
A. Timer
E
I
I
I
On those models with bottom vents, do not block or cover
the oven bottom vents.
C. Increase
D. Clock
E. Decrease
B. Display
Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1" (2.5 cm) larger than the dish and that it is turned up
at the edges.
Display
When power is first supplied to the range, “12:00” will appear on
the display.
If “12:00” appears at any other time, a power failure has
occurred. Reset the Clock. See “Clock” section.
Positioning Racks and Bakeware
IMPORTANT: Never place food or bakeware directly on the oven
door or bottom. Permanent damage will occur to the porcelain
finish.
Any time the Timer is not in use, the display will show the time of
day.
Clock
RACKS
This is a 12-hour clock and does not show a.m. or p.m.
Position racks before turning the oven on. Do not move racks
with bakeware on them. Make sure racks are level. For best
performance, cook on one rack. Place the rack so the top of food
will be centered in the oven. To move a rack, pull it out to the stop
position, raise the front edge, then lift out.
To Set:
Before setting, make sure the Timer is off.
1. Touch CLOCK.
The colon will flash during Clock programming.
FOOD
RACK POSITION
2. Touch the “up” or “down” arrow pads to set the time of day.
Frozen pies, large roasts, turkeys,
angel food cakes
1 or 2
The time can be changed in either small or 10-minute
increments by touching a pad briefly or by touching and
holding a pad.
Bundt cakes, most quick breads, yeast
breads, casseroles, meats
2
3. Touch CLOCK. The colon will stop flashing when the Clock is
active.
Cookies, biscuits, muffins, cakes,
nonfrozen pies
2 or 3
Timer
The Timer can be set in hours and minutes up to 9 hours,
50 minutes, and it counts down the set time. The Timer does not
start or stop the oven.
8
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. Allow 2"
(5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the
following chart as a guide.
Oven Vent
A
NUMBEROF POSITION ON RACK
PAN(S)
1
Center of rack.
2
Side by side or slightly staggered.
A. Oven Vent
3 or 4
Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
The oven vent releases hot air and moisture from the oven, and
should not be blocked or covered. Blocking or covering the oven
vent will cause poor air circulation, affecting cooking and
cleaning results. Never set plastics, paper or other items that
could melt or burn near the oven vent.
Bakeware
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer’s recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Baking and Roasting
Do not place food or cookware directly on the oven door or the
oven bottom.
BAKEWARE/
RESULTS
RECOMMENDATIONS
Before baking and roasting, position the racks according to the
“Positioning Racks and Bakeware” section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
Light colored
aluminum
I
Use temperature and time
recommended in recipe.
I
Light golden
crusts
To Bake or Roast:
1. Push in and turn the oven control knob to the desired
temperature setting.
I
Even browning
2. Place food in oven.
Dark aluminum
and other
bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish
I
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
The oven burner will cycle on and off to keep the oven
temperature at the setting.
I
I
Use suggested baking time.
3. Push in and turn oven control knob to OFF when finished.
For pies, breads and casseroles, use
temperature recommended in
recipe.
I
Brown, crisp
crusts
Broiling
I
Place rack in center of oven.
BROILER
The broiler is located below the oven door. The broiler pan and
grid pull out for easy access. Always broil with the broiler and
oven doors closed.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
I
I
Place in the bottom third of oven.
May need to increase baking time.
I
To avoid damage to the broiler, do not step on or apply
weight to the broiler door while it is open.
I
Little or no
bottom
I
Do not preheat broiler before use. Completely close broiler
door during broiling.
browning
Stainless steel
I
May need to increase baking time.
I
I
Do not use broiler drawer for storage.
I
Light, golden
crusts
Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help prevent spatter and
smoke.
I
Uneven
browning
I
For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Stoneware
I
I
Follow manufacturer’s instructions.
I
Crisp crusts
I
I
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to prevent curling.
Ovenproof
glassware,
ceramic glass or
ceramic
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Pull out broiler pan to stop position before turning or
removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of
juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to
be turned.
I
Brown, crisp
crusts
I
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
9
3. Lift the rear of the panel up and back.
To Broil:
1. Open the broiler door and roll out the broiler pan and grid.
The lip at the front of the panel should clear the front frame of
the oven cavity.
2. Place the broiler pan and grid so grease can drain down into
the lower part of the broiler pan.
4. Lift the bottom up and out.
3. Place food on broiler pan. Then place the pan on the broiler
rack and close the broiler door.
To Replace:
Reverse the steps above.
4. Turn the oven temperature control knob to BROIL.
5. Turn the oven temperature control knob off when finished
broiling.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions
on cleaning products. Do not wipe down any of the inside
surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a
cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled
completely could result in the glass breaking.
BROILING CHART
For best results, broiler pan should be rotated at the same time
the food is turned. Times are guidelines only and may need to be
adjusted for individual foods and tastes.
COOK TIME
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
minutes
FOOD
SIDE 1
SIDE 2
EXTERIOR PORCELAIN ENAMEL SURFACES
(on some models)
Chicken, bone-in pieces,
boneless breasts
15-17
11-13
15-17
11-13
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the entire appliance is cool. These spills
may affect the finish.
Fish Fillets ¹ꢀ₂-³ꢀ₄" (1.25-1.8 cm) thick
7-8
5-6
3-4
2-3
Frankfurters
I
Glass cleaner, mild liquid cleaner or nonabrasive scrubbing
pad:
Ground meat patties ³ꢀ₄" (1.8 cm) thick,
well done*
11-13
6-7
Gently clean around the model and serial number plate
because scrubbing may remove numbers.
Ham slice, precooked ¹ꢀ₂" (1.25 cm)
thick
6-8
3-4
PORCELAIN-COATED GRATES AND CAPS
Lamb chops 1" (2.5 cm) thick
Pork chops 1" (2.5 cm) thick
14-17
19-21
8-9
Food spills containing acids, such as vinegar and tomato, should
be cleaned as soon as the cooktop, grates and caps are cool.
These spills may affect the finish.
9-10
To avoid chipping, do not bang grates and caps against each
other or hard surfaces such as cast iron cookware.
Steak 1" (2.5 cm) thick, medium rare,
medium
well done
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
Do not reassemble caps on burners while wet.
Do not clean in dishwasher.
*Place up to 9 patties, equally spaced, on broiler grid.
I
Nonabrasive plastic scrubbing pad and mildly abrasive
cleanser:
Clean as soon as cooktop, grates and caps are cool.
RANGE CARE
SURFACE BURNERS
Sealed Burner models
See “Sealed Surface Burners” section.
Open Burner models
Removing the Oven Bottom
The oven bottom can be removed for standard cleaning of the
oven.
Before cleaning, make sure the oven is completely cool.
See “Surface Burners” section.
To Remove:
1. Remove the oven racks.
COOKTOP CONTROLS
2. Place fingers in the slots in the bottom panel.
Do not use steel wool, abrasive cleansers or oven cleaner.
Do not soak knobs.
When replacing knobs, make sure knobs are in the Off position.
On some models, do not remove seals under knobs.
I
Soap and water or dishwasher:
Pull knobs straight away from control panel to remove.
A
A. Lip
10
CONTROL PANEL
Oven Door
For normal range use, it is not suggested to remove the oven
door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off
and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
I
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
To Remove:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
1. Open the oven door. Insert hinge pins, included with your
range, into both hinge hangers. Do not remove the pins while
the door is removed from the range.
OVEN CAVITY
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
On some models, the oven door can be removed. See “Oven
Door” first.
I
Steel-wool pad
Oven cleaner:
I
Follow product label instructions. Do not let cleaner contact
gasket, thermostat or exterior surfaces. Line the floor with
newspaper.
2. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
OVEN RACK AND ROASTING RACK
I
Steel-wool pad
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle (on some models).
I
Mildly abrasive cleanser:
3. Pull door straight up, then toward you. Do not remove hinge
Scrub with wet scouring pad.
pins until the door is replaced on the range.
I
Solution of ¹ꢀ₂ cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
To Replace:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
1. Grasp the door on the sides with your fingers on the front of
the door and your thumbs on the inside surface.
I
Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
I
I
Dishwasher
OVEN DOOR GLASS (on some models)
Glass cleaner and paper towels or nonabrasive plastic
scrubbing pad
2. Hold oven door so that the top edge of each door slot is
horizontal. Insert door hinge into the hinge slots.
Oven Light
3. Tilt top of door toward range. Insert bottom door hinge notch
(on some models)
down onto front frame edge.
The oven light is a standard 40-watt appliance bulb. Press the
manual oven light switch (on some models) on the backguard to
turn on and off. This oven does not have an automatic light
switch.
Before replacing, make sure the oven and cooktop are cool and
the control knobs are off.
To Replace:
1. Unplug range or disconnect power.
2. Turn bulb counterclockwise to remove from socket.
3. Replace bulb.
4. Open the door completely and remove the hinge pins. Save
hinge pins for future use.
5. Close the door slowly to assure door side panel clearance
4. Plug in range or reconnect power.
and proper hinge engagement.
11
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Surface burner makes popping noises
I
I
I
I
I
Is the power outlet properly wired and polarized? Try
I
Is the burner wet? Let it dry.
another outlet to check for proper wiring and polarity.
Cookware not level on cooktop
Is the power supply cord unplugged? Plug into a properly
grounded 3 prong outlet.
I
I
Is the range level? Level the range. (See the Installation
Instructions.)
Has a household fuse been blown or has the circuit
breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
Is the proper cookware being used? Use cookware with a
flat bottom. (See “Cookware” section.)
Is the main or regulator gas shutoff valve in the off
position? See Installation Instructions.
Is the range properly connected to the gas supply?
Contact a trained repair specialist or see Installation
Instructions.
Excessive heat around cookware on cooktop
I
Is the cookware the proper size? Use cookware about the
same size as the surface cooking area, element or surface
burner. Cookware should not extend more than 1" (2.5 cm)
outside the cooking area.
Surface burners will not operate
I
Is this the first time the surface burners have been used?
Turn on any one of the surface burner knobs to release air
from the gas lines.
Oven will not operate
I
I
Is the control knob set correctly? Push in knob before
I
I
Is the power outlet properly wired and polarized? Try
turning to a setting.
another outlet to check for proper wiring and polarity.
Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see “Sealed Surface Burners” section. On open burner
models, see “Surface Burners” section.
Is this the first time the oven has been used? Turn any one
of the surface burner knobs on to release air from the gas
lines.
I
I
Is the pilot light out? Light the surface burner pilots. (See
“Pilot Lights” section.)
I
I
Is the oven temperature control knob set correctly? See
“Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
Is the main or regulator gas shutoff in the off position?
Contact a designated service technician or see the
Installation Instructions.
Surface burner flames are uneven, yellow and/or noisy
Are the burner ports clogged? On sealed burner models,
see “Sealed Surface Burners” section. On open burner
models, see “Surface Burners” section.
Oven makes muffled ticking noise when in use
I
I
On models with caps, are the burner caps positioned
I
This is normal and occurs when the oven burner cycles on
and off to hold the set oven temperature.
properly? See “Sealed Surface Burners” section.
Is the burner damaged? On models with caps, look for
warped cap. Place cap, flat side down, on a flat surface. If
cap wobbles noticeably, it is warped. Place cap on different
burner for further check of warping. Replace warped cap.
Contact a trained repair specialist if the condition does not
improve.
Oven burner flames are uneven, yellow, or noisy
I
I
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
Is the air/gas mixture correct? Contact a designated
service technician to check the air/gas mixture or see the
Installation Instructions.
I
I
Is the air/gas mixture correct? Contact a designated
service technician to check the air/gas mixture, or see the
Installation Instructions.
Is propane gas being used? The appliance may have been
converted improperly. Contact a trained repair specialist.
Cooktop cooking results not what expected
I
I
Is the proper cookware being used? See “Cookware”
section.
Is the control knob set to the proper heat level? See
“Cooktop/Oven Temperature Controls” section.
12
Baking results not what expected
Slow baking or roasting
I
I
I
I
I
I
I
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before
I
I
I
I
I
Was the oven preheated? Wait for oven to preheat before
placing food in oven.
placing food in oven.
Are the racks positioned properly? See “Positioning Racks
and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Is there proper air circulation around bakeware? See
“Positioning Racks and Bakeware” section.
Is the proper length of time being used? Increase baking or
roasting time.
Is the batter evenly distributed in the pan? Check to make
sure batter is level in the pan.
Is the proper temperature set? Increase temperature 25°F
(15°C).
Is the appliance level? Level the appliance. See the
Installation Instructions.
Has the oven door been opened while cooking? Oven
peeking releases oven heat and can result in longer cooking
times.
Are baked items too brown on the bottom? Decrease oven
temperature 10°F to 30°F (5°C to 15°C).
Broiler burner fails to light
Are crust edges browning early? Use aluminum foil to
cover the edge of the crust.
I
I
I
Is the ignition system broken? Contact a designated
service technician to replace it.
Is the pilot light out? Light the oven burner pilot. (See “Pilot
Lights” section.)
Has a household fuse blown or has the circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
“Troubleshooting.” It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
I
I
I
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP® replacement parts. FSP® replacement parts will fit
right and work right because they are made with the same
precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
To locate FSP® replacement parts in your area, call our Customer
Interaction Center telephone number or your nearest Whirlpool
designated service center.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool
Corporation with any questions or concerns at:
Call the Whirlpool Customer Interaction Center
toll free: 1-800-253-1301.
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Our consultants provide assistance with:
I
Features and specifications on our full line of appliances.
Benton Harbor, MI 49022-2692
I
Installation information.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
13
WHIRLPOOL CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Whirlpool”) will pay for FSP® replacement parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
ITEMS WHIRLPOOL WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada,
call 1-800-807-6777.
8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
14
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
puede morir o sufrir una lesión grave.
usted
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, la información en este manual debe ser observada
para minimizar el riesgo de incendio o explosión, o para prevenir daños a propiedades,
heridas o la muerte.
– No almacene o use gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otro
aparato electrodoméstico.
– PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR SI HUELE A GAS:
No trate encender ningún aparato electrodoméstico.
No toque ningún enchufe eléctrico.
No use ningún teléfono en su casa o edificio.
Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino.
•
•
•
•
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
•
– La instalación y el servicio deben ser efectuados por un instalador calificado, una
agencia de servicio o por el proveedor de gas.
La California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act (La ley de la protección del agua potable y
la eliminación de sustancias tóxicas de California) exige que el gobernador de California publique una lista de
aquellas sustancias identificadas por el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos
o algún otro tipo de daños en la función reproductora y exige a los comerciantes que adviertan de los posibles
riesgos de exposición a tales sustancias.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una sustancia química identificada por el estado de California como
causante de cáncer, defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Este electrodoméstico puede producir una exposición de bajo nivel a alguna de las sustancias enumeradas,
incluyendo el benceno, formaldehído, monóxido de carbono, tolueno y hollín.
15
El soporte antivuelco
La estufa no se volteará durante el uso normal. Sin embargo, si usted aplica mucha fuerza o peso a la puerta abierta sin haber fijado
adecuadamente el soporte antivuelco, la estufa puede voltearse.
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
Un niño o un adulto puede volcar accidentalmente la estufa y resultar muerto.
Conecte el soporte anti-vuelco a la pata trasera de la estufa.
Si traslada de lugar la estufa, vuelva a conectar el soporte anti-vuelco.
Consulte las instrucciones de instalación para más detalles.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños
y adultos.
El soporte anti-vuelco
Asegúrese de que el soporte anti-vuelco haya sido instalado:
• Deslice la estufa hacia adelante.
• Verifique que el soporte anti-vuelco esté bien asegurado al piso.
• Deslice la estufa para colocarla de nuevo en su lugar asegurándose de que la pata
trasera quede debajo del soporte anti-vuelco.
La pata trasera
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I Esta estufa de gas está equipada con un enchufe de
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
tres puntas con contacto a tierra para su protección
contra riesgo de electrocución y debería enchufarse
directamente a un tomacorriente que tiene conexión
a tierra. No corte ni quite la punta para conexión a
tierra de este enchufe.
incendio, electrocución, lesiones a personas o daños al
usar la estufa de gas, siga precauciones básicas,
incluyendo las siguientes:
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE VOLTEO DE LA ESTUFA DE GAS, ÉSTA DEBE
ASEGURARSE EN EL PISO MEDIANTE LA
I Desconecte la energía eléctrica antes de hacer
una revisión al aparato electrodoméstico.
INSTALACIÓN DE DISPOSITIVOS DE ANTI-VUELCO.
PARA VERIFICAR SI LOS DISPOSITIVOS ESTÁN
INSTALADOS ADECUADAMENTE, DESLICE LA
ESTUFA DE GAS HACIA ADELANTE, CERCIÓRESE
QUE EL SOPORTE ANTI-VUELCO ESTÉ BIEN FIJO
EN EL PISO Y DESLICE LA ESTUFA DE GAS HACIA
ATRÁS DE MANERA QUE LA PATA TRASERA DE LA
ESTUFA DE GAS QUEDE FIJA DEBAJO DEL
SOPORTE DE ANTI-VUELCO.
I Nunca use la estufa de gas como calefacción del
cuarto.
I El mal uso de las puertas o gavetas del aparato
electrodoméstico, tales como pisar, recostarse o
sentarse en las puertas o gavetas, puede ocasionar
heridas.
I Mantenimiento – Mantenga el área de la estufa de
gas despejada y libre de materiales combustibles,
gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
I Almacenaje dentro o encima de la estufa de gas –
No se debe almacenar materiales inflamables en
el horno o cerca de las unidades que están en la
superficie.
I
AVISO: No almacene artículos que interesen a los
niños en los armarios que están encima de una estufa
de gas o en el respaldo de protección de una estufa
de gas - al trepar los niñas encima de la estufa para
alcanzar algún objeto, podrían lastimarse seriamente.
I Instalación Apropiada – Instalar la estufa de gas
debe hacer la conexión eléctrica a tierra de acuerdo
con las normas locales o, en ausencia de normas
locales, con el Código Eléctrico Nacional (National
Electrical Code), ANSI/NFPA 70. Cerciórese que la
instalación y puesta a tierra de la estufa de gas
sean efectuadas adecuadamente por un técnico
competente.
I El tamaño de la llama del quemador superior debe
ajustarse de manera que no se extienda más allá
de los bordes del utensilio de estufa.
Para estufas de gas de limpieza automática –
I Antes de efectuar la limpieza automática del horno –
quite la charola para asar y otros utensilios. Limpie
con un trapo húmedo todo derrame excesivo antes
de iniciar el ciclo de autolimpieza.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
16
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
Este manual abarca varios modelos distintos. La estufa que usted ha adquirido puede tener algunas o todas las piezas y características
que se enumeran. Las ubicaciones y aspecto de las características que aquí se ilustran quizás no coincidan con su modelo.
Tablero de control
A
B
C
D
E
F
140
170
200
BROIL
550
250
300
500
350
450
400
A. Perilla de control del quemador izquierdo trasero
B. Perilla de control del quemador izquierdo delantero
C. Perilla de control de la temperatura del horno
D. Perilla de control del quemador derecho delantero
E. Perilla de control del quemador derecho trasero
F. Indicador del quemador exterior
Estufa
G
H
A
B
C
I
J
D
E
F
A. Ducto de escape del horno
B. Rejilla central (en algunos modelos)
C. Quemadores exteriores y parrillas
D. Soporte antivuelco
E. Placa del número de modelo y de serie
H. Reloj/Temporizador electrónico
I. Tablero de control
J. Junta de la puerta
(detrás del lado izquierdo de la puerta del asador)
F. Puerta del asador
G. Interruptor manual de luz del horno
17
USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
Para fijar la temperatura del horno:
Presione y gire la perilla de control al ajuste de temperatura
deseado.
Controles de temperatura de la superficie de
cocción y del horno
Cortes de corriente
En el caso de un corte de corriente prolongado, se pueden
encender los quemadores exteriores manualmente. Sostenga un
cerillo encendido cerca del quemador y gire la perilla a la
izquierda hacia LITE. Después de que el quemador se encienda,
gire la perilla al ajuste deseado.
ADVERTENCIA
RECUERDE: Cuando se esté usando la estufa o (en
algunos modelos) durante el ciclo de auto limpieza,
toda la superficie de cocción se calienta.
Peligro de Incendio
No permita que la llama del quemador extienda
más allá que la orilla de la cacerola.
Luces pilotos
(en algunos modelos)
Apague todas las perillas de los controles
cuando no esté cocinando.
ENCENDIDO DE LOS PILOTOS PERMANENTES
Antes de utilizar la estufa se debe encender el piloto permanente.
Éste permanecerá encendido aún después de que los
quemadores se hayan apagado.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte o incendio.
Los encendedores eléctricos encienden automáticamente los
quemadores exteriores al girar las perillas de control hacia LITE
(Encendido).
Para encender los pilotos de los quemadores exteriores:
1. Cerciórese de que todos los controles estén apagados.
2. Quite las parrillas exteriores de la superficie de cocción.
3. Coloque un cerillo encendido en uno de los orificios
pequeños ubicados entre los quemadores delanteros y
posteriores de la superficie de cocción. La llama del piloto
deberá estar visible a través del orificio de cada piloto.
Antes de fijar una perilla de control, coloque el utensilio de cocina
lleno en la parrilla. No ponga a funcionar un quemador con un
utensilio de cocina vacío o si la parrilla está libre.
Para fijar la temperatura del quemador:
1. Oprima y gire la perilla a la izquierda hacia LITE.
Los cuatro quemadores exteriores harán un chasquido pero
sólo el quemador cuya perilla de control esté en LITE
producirá una llama.
2. Gire la perilla hacia cualquier posición entre HIGH (alto) y
LOW (bajo). El chasquido parará. Use el cuadro siguiente
como guía para fijar los niveles de calor.
4. Vuelva a colocar las parrillas de la superficie de cocción en su
lugar.
AJUSTE
USO RECOMENDADO PARA
Para encender el piloto del horno:
1. Cerciórese de que la perilla de control de la temperatura del
horno esté apagada.
LITE (encendido)
HI (alto)
I
I
Encender el quemador.
Comenzar a cocinar los
alimentos.
2. Abra la puerta del asador.
I
Hacer hervir un líquido.
3. Quite la charola y la rejilla del asador.
MED (medio)
I
I
I
I
I
Mantener un hervor rápido.
Dorar rápidamente los alimentos.
Freír o sofreír los alimentos.
Preparar sopas y salsas.
Guisar o cocer al vapor los
alimentos.
LO (bajo)
I
I
I
Mantener los alimentos calientes.
Derretir chocolate o manteca.
Dejar hervir a fuego lento.
18
4. Sujete un cerillo encendido encima del piloto del quemador
del horno, ubicado en la parte posterior del quemador. Para
facilitar el encendido del piloto, use un cerillo largo (del tipo
que sirve para encender chimeneas).
3. Limpie la abertura del tubo de gas con un paño húmedo.
4. Limpie los orificios obstruidos del quemador con un alfiler
recto, tal como se ilustra. No agrande ni distorsione el orificio.
No use palillos de dientes de madera. Si el quemador
necesita ser regulado, póngase en contacto con un
especialista en reparación competente.
5. Una vez que el piloto del quemador del horno esté quemando
a un ritmo constante, revise el encendido del quemador
girando la perilla de control de la temperatura del horno a una
temperatura igual o superior a 250ºF (121ºC). El quemador
tardará de 50 a 60 segundos para encenderse.
5. Vuelva a colocar la tapa del quemador en su lugar.
6. Vuelva a colocar las parrillas del quemador exterior en su
lugar.
7. Encienda el quemador. Si el quemador no se enciende,
verifique el alineamiento de la tapa. Si el quemador todavía
no se enciende, no intente reparar el quemador sellado por
su cuenta. Póngase en contacto con un técnico de
reparación competente.
6. Vuelva a colocar en su lugar la charola y la rejilla del asador y
cierre la puerta del asador.
Quemadores exteriores
IMPORTANTE: No obstruya el flujo de aire de combustión y de
ventilación alrededor de los bordes de la parrilla del quemador.
Enlatado casero
Tapa del quemador: Cuando use los quemadores exteriores
mantenga siempre la tapa del quemador en su lugar. La tapa
limpia del quemador ayudará a prevenir el encendido inadecuado
y las llamas desiguales. Siempre limpie la tapa del quemador
después de un derrame y como rutina quite y limpie las tapas tal
como lo indica la sección “Limpieza general.”
Al preparar enlatados durante períodos prolongados, alterne el
uso de las áreas de cocción exteriores, elementos o quemadores
exteriores entre cada lote. Esto da tiempo para que las áreas
usadas recientemente se enfríen.
I
Centre el envasador en la parrilla o el área o elemento de
cocción exterior más grande. Los envasadores no deben
extenderse más de 1" (2,5 cm) fuera del área de cocción.
Abertura del tubo de gas: El gas debe fluir con libertad a través
de la abertura del tubo de gas para que el quemador se encienda
adecuadamente. Mantenga esta zona libre de suciedad y no
permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de limpieza
o cualquier otro material en la abertura del tubo de gas. Para
protegerla de los derrames, siempre use la tapa del quemador.
I
I
I
No coloque el envasador sobre dos áreas de cocción
exteriores, elementos o quemadores exteriores a la vez.
En modelos con cerámica vitrificada, use únicamente
envasadores de fondo llano.
En modelos con elementos en espiral, se recomienda la
instalación de un equipo para envasar. De no instalarlo, la
duración del elemento en espiral se acortará. Vea la sección
“Ayuda o servicio técnico” para obtener las instrucciones de
cómo pedirlo.
A
I
Para mayor información, póngase en contacto con la U.S.
Government Agricultural Department Extension Office
(Oficina de Extensión del Departamento de Agricultura del
Gobierno de los EE.UU.) de su localidad. Las compañías que
fabrican productos para enlatado casero también pueden
ayudarle.
B
A. 1-1½" (25-38 mm)
B. Orificios del quemador
Orificios del quemador: Revise las llamas del quemador de vez
en cuando para cerciorarse de que tengan la forma y el tamaño
adecuados, tal como se ilustra arriba. Una buena llama es de
color azul, no amarillo. Mantenga esta zona libre de suciedad y
no permita el ingreso de derrames, alimentos, productos de
limpieza o cualquier otro material en los orificios del quemador.
Utensilios de cocina
IMPORTANTE: Nunca deje utensilios de cocina vacíos encima
de un área de cocción exterior, elemento o quemador exterior
caliente.
Para limpiar:
Los utensilios de cocina ideales deben tener un fondo plano,
lados rectos, una tapa que encaje bien y el material debe ser de
un espesor mediano a grueso.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, cerciórese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. No use productos comerciales para limpiar
hornos, blanqueadores o disolventes del óxido.
Las superficies ásperas pueden arañar la superficie de cocción.
El aluminio y el cobre pueden emplearse como núcleo o base en
los utensilios de cocina. Sin embargo, al ser usados como base,
pueden dejar marcas permanentes en la superficie de cocción o
las parrillas.
1. Quite las parrillas del quemador exterior.
2. Quite la tapa del quemador de la base del quemador y limpie
tal como se indica en la sección “Limpieza General.”
19
El material de los utensilios de cocina es un factor que repercute
en la rapidez y uniformidad en que se transmite el calor, lo cual
afecta los resultados de cocción. Un acabado antiadherente
tiene las mismas características de su material base. Por
ejemplo, utensilios de aluminio con un acabado antiadherente
tendrán las propiedades del aluminio.
El reloj/temporizador electrónico
(en algunos modelos)
A
B
C
En algunos modelos, no deben usarse planchas con superficies
antiadherentes en el asador.
Use el siguiente cuadro como guía respecto a las características
del material de los utensilios de cocina.
UTENSILIOSDE CARACTERÍSTICAS
COCINA
Aluminio
I
I
I
Calienta rápida y uniformemente.
Adecuado para todo tipo de cocción.
Espesor mediano o grueso es mejor
para la mayoría de tareas culinarias.
D
A. Temporizador
B. Pantalla
C. Aumentar
E
Hierro fundido
I
I
I
Calienta lenta y uniformemente.
D. Reloj
E. Reducir
Bueno para dorar y freír.
Mantiene el calor para una cocción
lenta.
Cerámica o
cerámica
vitrificada
I
I
Siga las instrucciones del fabricante.
Pantalla
Calienta lentamente pero no
uniformemente.
Al conectar la electricidad a la estufa por primera vez, aparecerá
en la pantalla “12:00”.
I
I
Resultados ideales en ajustes de
fuego bajo a mediano.
Cuando en cualquier otra ocasión aparece “12:00” significa que
ha ocurrido un corte de electricidad. Para volver a poner la hora
en el reloj, vea la sección “Reloj.”
Cobre
Calienta muy rápida y uniformemente.
Cuando el temporizador no está en uso la pantalla mostrará la
hora del día.
Loza de barro
I
I
Siga las instrucciones del fabricante.
Use en ajustes de calor bajo.
Reloj
Acero o hierro
fundido
I
Vea acero inoxidable o hierro fundido.
Éste es un reloj de 12 horas y no muestra a.m. o p.m.
esmaltado de
porcelana
Para poner la hora:
Antes de poner el reloj a la hora, asegúrese de que el
temporizador se encuentre desactivado.
Acero
inoxidable
I
I
Calienta rápidamente pero no
1. Presione CLOCK (reloj).
uniformemente.
Los dos puntos destellarán cuando se está programando el
reloj.
Un centro o base de aluminio o cobre
sobre el acero inoxidable proporciona
un calor uniforme.
2. Presione los botones con flechas “hacia arriba” o “hacia
abajo” hasta que la hora correcta del día aparezca en la
pantalla.
Se podrá cambiar la hora haciendo el ajuste por intervalos
pequeños o de 10 minutos presionando el botón
rápidamente o presionándolo más largamente.
USO DEL HORNO
Los olores y el humo son normales cuando el horno se usa las
3. Presione CLOCK. Los dos puntos dejarán de destellar
primeras veces o cuando éste tiene suciedad pesada.
indicando que se ha activado el reloj.
IMPORTANTE: La salud de algunas aves es sumamente sensible
a los gases emanados. La exposición a los gases puede
ocasionar la muerte de ciertas aves. Mude siempre las aves a
otro cuarto cerrado y bien ventilado.
Temporizador
El temporizador puede ser fijado en horas y minutos, hasta
9 horas, 50 minutos y hace la cuenta regresiva del tiempo fijado.
El temporizador no pone en marcha ni detiene el horno.
Para fijar:
1. Presione TIMER (temporizador).
La pequeña luz verde junto al botón del temporizador
destellará mientras se programa.
2. Presione los botones con flechas hacia “arriba” o hacia
“abajo” para ajustar el tiempo de duración.
20
3. Presione TIMER (temporizador).
UTENSILIOS PARA HORNEAR
Para la cocción uniforme, el aire caliente debe poder circular.
Deje 2” (5 cm) de espacio alrededor del utensilio para hornear y
las paredes del horno. Use el siguiente cuadro como guía.
Dos puntos comenzarán a destellar y el temporizador
comenzará la cuenta regresiva.
Para ver la hora del día mientras el temporizador hace la
cuenta regresiva, presione CLOCK (Reloj). La hora del día se
verá hasta que el botón temporizador se presione o hasta
que el temporizador llegue a cero.
NÚMERO DE
UBICACIÓN EN LA PARRILLA
CACEROLA(S)
1
Centro de la parrilla.
Cuando falta un minuto de tiempo, la pantalla comenzará la
cuenta regresiva en segundos y sonará un pitido.
2
Lado a lado o ligeramente en zigzag.
Cuando el temporizador llega a cero, la pantalla mostrará
“0:00” y sonarán cuatro sonidos cortos. Sonará una serie de
cuatro sonidos hasta que se cancele el temporizador.
3 ó 4
En esquinas opuestas en cada parrilla.
Cerciórese de que ningún utensilio para
hornear esté directamente encima del
otro.
Cómo cancelarlo: Presione TIMER una vez en el modo de
temporizador.
Papel de aluminio
Utensilios para hornear
IMPORTANTE: No forre el fondo del horno con ningún tipo de
papel de aluminio, revestimiento o utensilio de cocina ya que
dañaría permanentemente el acabado del fondo del horno.
El material de los utensilios para hornear afecta los resultados de
cocción. Siga las recomendaciones del fabricante y emplee el
tamaño de utensilio para hornear recomendado en la receta de
cocina. Use el siguiente cuadro como guía.
I
No obstruya ni tape los ductos de escape inferiores del
horno.
UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES
HORNEAR/
RESULTADOS
I
No cubra toda la parrilla con papel de aluminio, ya que para
lograr óptimos resultados de cocción el aire debe circular con
libertad.
I
Para recoger los derrames, coloque papel de aluminio en la
parrilla que está debajo del recipiente de hornear. Asegúrese
de que el forro sea por lo menos 1" (2,5 cm) más grande que
el recipiente de hornear y que los bordes estén doblados
hacia arriba.
Aluminio de color
claro
I
Use la temperatura y el tiempo
recomendados en la receta.
I
Cortezas
doradas claras
I
Dorado
uniforme
Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear
Aluminio oscuro
y otros utensilios
para hornear con
acabado oscuro,
mate y/o
I
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
IMPORTANTE: Nunca coloque alimentos o utensilios para
hornear directamente en la puerta o en el fondo del horno ya que
dañará permanentemente el acabado de porcelana.
I
I
Use el tiempo recomendado de
horneado.
PARRILLAS
antiadherente
Para pays, panes y guisados, use la
temperatura recomendada en la
receta.
Ubique las parrillas antes de encender el horno. No retire las
parrillas con los utensilios para hornear sobre ellas. Cerciórese
de que las parrillas estén niveladas. Para un mejor resultado,
hornee sobre una parrilla. Coloque la parrilla de tal manera que la
parte más alta del alimento a hornear quede en el centro del
horno. Para mover una parrilla, jálela hasta la posición de tope,
levante el borde delantero y luego sáquela.
I
Cortezas bien
doradas,
crujientes
I
Coloque la parrilla en el centro del
horno.
Moldes o
I
I
Colóquelos en la 3ra posición
inferior del horno.
bandejas para
hornear
ALIMENTO
POSICIÓN DE LA
PARRILLA
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
termoaislados
I
Poco o nada
de dorado en
el fondo
Pays congelados, asados grandes,
pavos, pasteles de ángel
1 ó 2
Roscas Bundt, la mayoría de panes
rápidos, panes de levadura, guisados,
carnes
2
Acero inoxidable
I
Puede necesitar aumentar el tiempo
de horneado.
I
Cortezas
doradas,
claras
Galletas, pastelillos, panecillos,
pasteles y sin congelar
2 ó 3
I
Dorado
desigual
Cerámica de
gres
I
Siga las instrucciones del fabricante.
I
Cortezas
crujientes
21
I
I
No use la gaveta del asador para almacenaje.
UTENSILIO PARA RECOMENDACIONES
HORNEAR/
Use únicamente la charola y la rejilla del asador que vienen
con el electrodoméstico. Éstas han sido diseñadas para
drenar los jugos de la carne y evitar salpicaduras y humo.
RESULTADOS
Utensilios de
vidrio resistente
al horno,
I
Puede necesitar reducir la
temperatura para hornear 25°F
(15°C).
I
Para lograr un drenado adecuado, no forre la rejilla con papel
de aluminio. Se puede forrar el fondo de la charola con papel
de aluminio para facilitar la limpieza.
cerámica
I
I
Quite el exceso de grasa para reducir las salpicaduras. Corte
la grasa restante de los bordes para evitar que se ondulen.
vitrificada o
cerámica
Jale la parrilla del horno hasta su posición de tope antes de
dar vuelta o sacar los alimentos. Use tenazas para dar vuelta
la carne a fin de evitar que se pierdan los jugos. Quizás no
sea necesario dar vuelta los cortes delgados de pescado,
aves o carne.
I
Cortezas
doradas,
crujientes
I
Después de asar, saque la charola del horno al retirar los
alimentos. Los goteos que queden en la charola se hornearán
si se dejan en el horno caliente, dificultando aún más la
limpieza.
Ducto de escape del horno
A
Para asar:
1. Abra la puerta del asador y deslice hacia fuera la charola y la
rejilla para asar.
2. Coloque la charola y la rejilla del asador de modo que se
pueda recoger la grasa en el fondo de la charola del asador.
3. Coloque los alimentos en la charola del asador. Luego
coloque la charola sobre la parrilla del asador y cierre la
puerta del asador.
A. Ducto de escape del horno
El ducto de escape del horno libera aire caliente y humedad del
horno y no debe bloquearse ni taparse. El hacerlo dará lugar a
una circulación de aire insatisfactoria, afectando los resultados
de cocción y de limpieza. Nunca coloque objetos de plástico,
papel u otros artículos que podrían derretirse o quemarse cerca
del ducto de escape del horno.
4. Gire la perilla de control de la temperatura del horno a BROIL
(Asar).
5. Gire la parilla de control de la temperatura del horno a la
posición de apagado cuando haya terminado de asar.
CUADRO PARA ASAR
Cómo hornear y asar
Para obtener óptimos resultados, la charola para asar debe
rotarse a la misma vez que gira la comida en el horno. Los
tiempos son sólo guías y pueden necesitar ajustarse según el
alimento y el gusto individual.
No coloque ningún alimento o utensilio para cocinar
directamente sobre la puerta o el fondo del horno.
Antes de hornear o asar, coloque las parrillas según la sección
“Posición de las parrillas y los utensilios para hornear”. Al asar,
no es necesario esperar a que el horno se precaliente antes de
colocar los alimentos en él, a menos que la receta culinaria lo
recomiende.
TIEMPO DE
COCCIÓN
ALIMENTO
minutos
LADO 1 LADO 2
Para hornear o asar:
1. Oprima y gire la perilla de control del horno hacia la posición
Pollo, piezas con hueso,
pechugas deshuesadas
15-17
11-13
15-17
11-13
de temperatura deseada.
2. Ponga la comida en el horno.
Filetes de pescado de ½ - ¾" (1,25-
7-8
3-4
2-3
6-7
El quemador del horno entrará en un ciclo de encendido y
apagado para mantener la posición de la temperatura del
horno.
1,8 cm) de grosor
Salchichas alemanas
5-6
3. Cuando haya terminado, oprima y gire la perilla de control del
horno a OFF (apagado).
Hamburguesas de carne molida de ¾"
(1,8 cm) de grosor, bien cocidas*
11-13
Cómo asar
Trozo de jamón, precocido de ½" (1,25
cm) de grosor
6-8
3-4
8-9
ASADOR
El asador está ubicado debajo de la puerta del horno. La charola
y la rejilla del asador se deslizan hacia fuera, lo cual facilita el
acceso a las mismas. Para asar siempre tenga las puertas del
asador y del horno cerradas.
Chuletas de cordero de 1" (2,5 cm) de
grosor
14-17
Chuletas de cerdo de 1" (2,5 cm) de
grosor
19-21
9-10
I
Para evitar que se produzcan daños al asador, no pise la
puerta del mismo ni ejerza peso sobre la misma cuando esté
abierta.
I
No precaliente el asador antes de usarlo. Mantenga bien
cerrada la puerta del asador cuando esté asando.
22
TIEMPO DE
COCCIÓN
minutos
SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE
PORCELANA (en algunos modelos)
ALIMENTO
LADO 1 LADO 2
Los derrames de alimentos que contienen ácidos, tales como
vinagre y tomate, deberán limpiarse tan pronto se enfríe el
electrodoméstico. Estos derrames pueden afectar el acabado.
Bistec de 1" (2,5 cm) de grosor, medio
crudo,
10-12
12-14
16-17
5-6
6-7
8-9
I
Producto para limpiar vidrios, producto de limpieza líquido
Término medio
Bien cocido
suave o estropajo no abrasivo:
Limpie cuidadosamente alrededor de la placa con el número
de modelo y de serie porque el refregar puede borrar los
números.
*Coloque hasta 9 hamburguesas, separadas uniformemente,
en la rejilla del asador.
PARRILLAS Y TAPAS REVESTIDAS DE PORCELANA
CUIDADO DE LA ESTUFA
Los derrames de alimentos que contienen ácidos tales como
vinagre y tomate se deben limpiar tan pronto la superficie de
cocción, las parrillas y las tapas se hayan enfriado. Estos
derrames pueden afectar el acabado.
Para quitar el fondo del horno
Para evitar que se piquen, no golpee las parrillas y las tapas entre
sí o con superficies duras como utensilios de cocina de hierro
fundido.
Se puede quitar el panel del fondo del horno para efectuar una
limpieza regular del horno.
Antes de limpiar, cerciórese de que el horno esté completamente
frío.
No vuelva a montar las tapas en los quemadores mientras estén
mojados.
Para quitar:
No las limpie en lavavajillas.
1. Retire las parrillas del horno.
2. Coloque los dedos en las ranuras del panel del fondo.
I
Estropajo de plástico no abrasivo y producto de limpieza
ligeramente abrasivo:
Limpie tan pronto la superficie de cocción, las parrillas y las
tapas se hayan enfriado.
QUEMADORES EXTERIORES
Modelos con quemadores sellados
Vea la sección “Quemadores exteriores sellados.”
Modelos con quemadores abiertos
Vea la sección “Quemadores exteriores.”
A
A. Borde
CONTROLES DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓN
3. Levante la parte posterior del panel hacia arriba y hacia atrás.
No use productos de limpieza abrasivos, de fibra metálica o para
limpiar hornos.
El borde de la parte delantera del panel deberá liberarse del
marco frontal de la cavidad del horno.
No remoje las perillas.
4. Levante el fondo hacia arriba y hacia fuera.
Al volver a montar las perillas, asegúrese de que las mismas
estén en la posición Off (Apagado).
Para volver a colocar:
Siga los pasos arriba indicados en orden inverso.
En algunos modelos, no quite los obturadores que están debajo
de las perillas.
I
Agua y jabón o lavavajillas:
Limpieza general
Jale las perillas en sentido recto para quitarlas del panel de
control.
IMPORTANTE: Antes de limpiar, asegúrese de que todos los
controles estén apagados y que el horno y la superficie de
cocción estén fríos. Siga siempre las instrucciones que vienen en
las etiquetas de los productos de limpieza. No limpie superficie
interna alguna hasta que el horno se haya enfriado por completo.
El pasar un paño húmedo frío en el vidrio interior de la puerta
antes de que se haya enfriado por completo podría ocasionar la
ruptura del vidrio.
PANEL DE CONTROL
No use productos de limpieza abrasivos, estropajos de fibra de
acero, paños ásperos o ciertas toallas de papel ya que podrían
dañar el panel.
A menos que se indique lo contrario, se sugiere primero el jabón,
agua y un paño suave o una esponja.
I
Producto para limpiar vidrios y un paño suave o esponja:
Aplique el producto para limpiar vidrios al paño suave o
esponja, no lo haga directamente sobre el panel.
23
Para quitarla:
CAVIDAD DEL HORNO
1. Abra la puerta del horno. Introduzca los pernos de la bisagra
que se incluyen con su estufa, en ambos ganchos de
suspensión de la bisagra. No quite los pernos mientras esté
sacando la puerta de la estufa.
Los derrames de alimentos deberán limpiarse cuando el horno se
enfríe. A altas temperaturas, la reacción química de los alimentos
con la porcelana puede dar lugar a manchas, corrosión,
picaduras o tenues puntos blancos.
En algunos modelos, se puede quitar la puerta del horno. Vea
primero “Puerta del horno“.
I
Esponja de fibra metálica
I
Limpiador para horno:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto. No deje
que el limpiador entre en contacto con la junta, el termostato
o las superficies exteriores. Cubra el piso con periódico.
2. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
PARRILLA DEL HORNO Y PARRILLA PARA ASAR
I
Estropajo de fibra metálica
CHAROLA Y REJILLA PARA ASAR
No las limpie en el ciclo de autolimpieza (en algunos modelos).
I
Producto de limpieza ligeramente abrasivo:
Refriegue con un estropajo húmedo.
I
Solución de ½ taza (125 mL) de amoníaco por un galón
3. Jale la puerta hacia arriba y luego hacia usted. No quite los
pernos de la bisagra hasta que la puerta haya sido colocada
de nuevo en la estufa.
(3,75 L) de agua:
Remoje 20 minutos, luego refriegue con un estropajo o una
esponja de fibra metálica.
Para volver a colocarla:
1. Sujete ambos lados de la parte delantera de la puerta con
sus dedos y use sus pulgares en la superficie interior.
I
Producto para limpiar hornos:
Siga las instrucciones de la etiqueta del producto.
Sólo esmalte de porcelana, no cromo
I
Lavavajillas
VIDRIO DE LA PUERTA DEL HORNO
(en algunos modelos)
I
Producto para limpiar vidrios y toallas de papel o estropajo
de plástico no abrasivo
2. Sostenga la puerta del horno de modo que el borde superior
de cada ranura de la puerta esté en posición horizontal.
Introduzca la bisagra de la puerta en las ranuras de la
bisagra.
Luz del horno
(en algunos modelos)
La luz del horno es un foco estándar para electrodomésticos de
40 vatios. Presione el interruptor manual de la luz del horno (en
algunos modelos) que está en la parte de atrás para encender y
apagar. Este horno no tiene un interruptor automático para la luz
de la puerta.
3. Incline la parte superior de la puerta hacia la estufa. Inserte la
bisagra inferior de la puerta en la orilla del marco frontal.
Antes de cambiarla, asegúrese de que el horno y la superficie de
cocción estén fríos y que las perillas de control estén apagadas.
Para reemplazar:
1. Desenchufe la estufa o desconecte el suministro de energía.
2. Gire el foco a la izquierda para sacarla del casquillo.
3. Reemplace el foco.
4. Enchufe la estufa o reconecte el suministro de energía.
4. Abra la puerta completamente y quite los pernos de la
bisagra. Guarde los pernos para uso futuro.
5. Cierre la puerta lentamente para asegurarse de que la puerta
tenga el espacio apropiado a los lados y que las bisagras
hayan encajado adecuadamente.
Puerta del horno
Para uso normal de la estufa, no se aconseja quitar la puerta del
horno. Sin embargo, si es necesario quitarla, asegúrese de que
el horno esté apagado y frío. Después, siga estas instrucciones.
La puerta del horno es pesada.
24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones aquí sugeridas para evitar el costo de una visita de servicio técnico innecesaria.
Nada funciona
El quemador exterior hace estallidos
I
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía? Pruebe otro contacto para
verificar el cableado y la polaridad adecuados.
I
¿Está mojado el quemador? Déjelo secar.
El utensilio de cocina está desnivelado en la superficie
de cocción
I
I
¿Está desenchufado el cable eléctrico? Enchúfelo en un
contacto de tres terminales con debida conexión a tierra.
I
I
¿Está desnivelada la estufa? Nivele la estufa. (Vea las
Instrucciones de Instalación.)
¿Se ha quemado un fusible en la casa o se ha disparado
el disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el
circuito.
¿Se ha utilizado el utensilio de cocina apropiado? Use
utensilios de cocina con fondo liso. (Vea la sección
“Utensilios de cocina”.)
I
I
¿Está la válvula principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición apagada? Vea las instrucciones de
instalación.
Calor excesivo alrededor del utensilio de cocina en la
superficie de cocción
¿Está la estufa debidamente conectada al suministro de
gas? Póngase en contacto con un especialista de
reparaciones competente o vea las instrucciones de
instalación.
I
¿Es el utensilio de cocina del tamaño apropiado? Use el
utensilio de cocina de tamaño similar al área, elemento de
cocción exterior o quemador exterior. El utensilio de cocina
no debe extenderse más de 1” (2,5 cm) fuera del área de
cocción.
Los quemadores exteriores no funcionan
I
¿Es ésta la primera vez que se usan los quemadores
exteriores? Encienda cualquiera de las perillas de los
quemadores exteriores para liberar el aire proveniente de la
tubería del gas.
El horno no funciona
I
I
I
I
¿Se ha cableado y polarizado debidamente el contacto
de suministro de energía? Pruebe otro contacto para
verificar si el cableado y la polaridad son los adecuados.
I
I
¿Se ha fijado correctamente la perilla de control? Oprima
la perilla antes de girar a un ajuste.
¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos
con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”. En modelos con quemadores abiertos,
vea la sección “Quemadores exteriores”.
¿Es ésta la primera vez que usa el horno? Encienda
cualquiera de las perillas del quemador exterior para liberar el
aire proveniente de la tubería de gas.
¿Se ha fijado corectamente la perilla de control de la
temperatura del horno? Vea la sección “Controles de
temperatura de la superficie de cocción/horno”.
I
¿Está apagada la luz del piloto? Encienda los pilotos de los
quemadores exteriores. (Vea la sección “Luces pilotos”.)
¿Está la tubería principal o la válvula reguladora de cierre
del gas en la posición de apagado? Póngase en contacto
con un técnico autorizado o vea la Instrucciones de
instalación.
Las llamas del quemador exterior están desiguales,
amarillas y/o ruidosas
I
¿Están obstruidos los orificios del quemador? En modelos
con quemadores sellados, vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”. En modelos con quemadores abiertos,
vea la sección “Quemadores exteriores”.
El horno hace un ruido sordo acompasado cuando está
en uso
I
I
¿En modelos con tapas, están las tapas del quemador
colocadas adecuadamente? Vea la sección “Quemadores
exteriores sellados”.
I
Esto es normal y ocurre cuando el quemador del horno
cambia de ciclo para mantener la temperatura fijada del
horno.
¿Está dañado el quemador? En modelos con tapas, revise
si la tapa está torcida. Coloque la tapa, con el lado plano
hacia abajo, sobre una superficie plana. Si la tapa gira
libremente, está torcida. Cambie la tapa con un quemador
diferente para verificar el nivel de torcimiento. Reponga la
tapa torcida. Si no mejoran las condiciones, póngase en
contacto con un especialista de reparación competente.
I
I
¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en
contacto con un técnico autorizado para verificar la mezcla
de aire/gas, o vea las instrucciones de instalación.
¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede
haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto
con un especialista de reparación competente.
25
I
I
¿Está nivelado el electrodoméstico? Nivele el
electrodoméstico. Vea las instrucciones de instalación.
Las llamas del quemador del horno están desiguales,
amarillas o ruidosas
¿Están los artículos horneados demasiado dorados en el
fondo? Disminuya la temperatura del horno de 10ºF a 30ºF
(5ºC a 15ºC).
I
I
¿Se está usando gas propano? El electrodoméstico puede
haber sido convertido incorrectamente. Póngase en contacto
con un especialista de reparación competente.
I
¿Se están dorando los bordes de las cortezas antes de
tiempo? Use papel de aluminio para cubrir el borde de la
corteza.
¿Está correcta la mezcla de aire/gas? Póngase en
contacto con un técnico de servicio autorizado para verificar
la mezcla de aire/gas, o vea las Instrucciones de instalación.
Horneado o asado lento
Los resultados de cocción de la superficie de cocción
I
I
¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se
caliente antes de colocar los alimentos en él.
no son los que se esperaba
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
I
I
¿Se está usando el utensilio de cocina apropiado? Vea la
sección “Utensilios de cocina”.
¿Se ha fijado la perilla de control en el nivel apropiado de
calor? Vea la sección “Controles de temperatura de la
superficie de cocción y del horno”.
I
I
I
¿Se está usando un lapso de tiempo apropiado? Aumente
el tiempo para hornear o asar.
¿Se ha fijado la temperatura apropiada? Aumente la
temperatura 25ºF (15ºC).
Los resultados del horneado no son los que se esperaba
¿Se ha abierto la puerta del horno durante la cocción?
Abrir el horno para mirar los alimentos disminuye el calor del
horno y puede prolongar los tiempos de cocción.
I
I
¿Se ha precalentado el horno? Espere que el horno se
precaliente antes de colocar los alimentos en él.
¿Se han ubicado las parrillas adecuadamente? Vea la
sección “Posición de las parrillas y los utensilios para
hornear”.
El quemador del asador no se enciende
I
I
I
¿Está averiado el sistema de encendido? Póngase en
contacto con un técnico autorizado para cambiarlo.
I
I
¿Hay circulación de aire apropiada alrededor del utensilio
para hornear? Vea la sección “Posición de las parrillas y los
utensilios para hornear”.
¿Está apagada la luz piloto? Encienda el piloto del
quemador del horno. (Vea la sección “Luces pilotos”.)
¿Se ha distribuido la masa en forma pareja en la bandeja
para hornear? Revise para asegurarse de que la masa esté
nivelada en la bandeja para hornear.
Se ha quemado el fusible de la casa o se ha disparado el
disyuntor? Cambie el fusible o vuelva a conectar el circuito.
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección “Solución de Problemas.” Esto le podría ahorrar el costo
de una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita
ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuación.
I
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Whirlpool están
entrenados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Whirlpool en su área, también puede consultar la sección
amarilla de su guía telefónica.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use
únicamente piezas especificadas de fábrica FSP®. Estas piezas
encajarán bien y funcionarán bien ya que están confeccionadas
con la misma precisión empleada en la fabricación de cada
electrodoméstico nuevo de WHIRLPOOL®.
Para obtener más asistencia
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Corporation con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Para encontrar piezas de repuesto FSP® en su localidad, llame a
nuestro Centro de interacción del cliente o al centro de servicio
designado por Whirlpool más cercano a su localidad.
Benton Harbor, MI 49022-2692
Llame al Centro de interacción del cliente de Whirlpool sin costo
alguno al: 1-800-253-1301.
Favor de incluir un número telefónico de día en su
correspondencia.
Nuestros consultores ofrecen asistencia con respecto a:
I
Características y especificaciones de nuestra línea completa
de electrodomésticos.
I
I
I
I
Información sobre instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y piezas para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
26
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
WHIRLPOOL CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Whirlpool”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP® y del trabajo de reparación para corregir defectos en
los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Whirlpool.
WHIRLPOOL NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Whirlpool.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Whirlpool para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Whirlpool.
En E.U.A., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Número de teléfono_____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
27
98017488
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
9/05
Printed in Mexico
Impreso en México
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, EE.UU.
Todos los derechos reservados.
|